韓国「日本の文字が「未開」な理由「ひらがな」「カタカナ」「漢字」pcでの変換が遅いから


 
http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/morningcoffee/1435447065/ 
 
1 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:17:45.48 0.net 
  日本語には「ひらがな」「カタカナ」「漢字」があり、文字体系が複雑であることと、コンピューターで文字を入力する際  
  、ローマ字で入力してからわざわざ変換しなければならないことを挙げている。韓国人は一般的に小学校までにはすでにハングルの読み書きをマスターし  
  ているのに対し、日本人は漢字があるために生涯学び続けなければならないとし、「世宗大王(ハングルを創った李氏朝鮮第4代国王)万歳!」と称賛の言葉で締めくくっている。  
   
  これを受け、韓国ネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。  
   
  「ハングルって本当に便利な言語」  
   
  「その通り。まあ、(日本語は)未開だから簡単に覚えられるけどね」  
   
  「日本人に韓国語を学ばせた方がいいんじゃない」  
   
  「いや、韓国人も漢字を知るべきだ」  
   
  「韓国語は漢字文化圏の中では一番マシ。中国語は難し過ぎるし、日本語はまだいいけど音読み訓読みがね…」  
   
  「日中韓の文章キーボード入力の速さを競う大会を見たけど、韓国が一番速かった」  
   
  「日本語の方が聞きやすい。韓国語はずっと聞いてるとうるさい」  
 
 

 
8 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:25:21.27 0.net 
  「ローマ字で入力してからわざわざ変換しなければならないことを挙げている」  
   
  韓国人もQWERTYのキーボードとIMEで入力してるんじゃないの?  
   
   
  「日中韓の文章キーボード入力の速さを競う大会を見たけど、韓国が一番速かった」  
   
  英語と比較してどうなのよ  
 
71 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:22:16.27 0.net 
 
74 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:26:17.68 0.net 
  >>71  
  タイプ数としてはローマ字タイプでかなを入力するようなもんか  
 
86 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:38:11.51 0.net 
  >>74  
  子音と母音が分かれてるから、  
  DVORAKキーボードで英語を入力するのに近い  
 
14 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:29:33.61 0.net 
  自分らの名前には漢字を使ってることはどう説明するんだ  
 
23 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:33:49.59 0.net 
  >>14  
  何故かエリートは漢字の名前持ってるし書ける  
  一般人は漢字の名あるけど書けない  
 
25 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:35:09.36 0.net 
  中国の文字を使わないと文章を書けない日本が恥ずかしくなってきた  
 
27 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:36:13.89 0.net 
  >>25  
  病気か  
 
30 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:39:09.71 0.net 
  1970年に「ハングル専用政策」が始まってから44年。今や、小学校で漢字を学んでいない最初の世代は50代に差し掛かった。  
  20−30代はもちろん、40代すらも漢字になじみがない時代になったということを意味する。  
   
   ソウルで暮らす成人男女の47.8%が、子どもの漢字名をきちんと書くことができない  
   
  学生に課題を出す際「なるべく漢字を多く使うように」と指示した。  
   
  学生たちは、課題の表紙に自分の学科を「行正学科」(正しく は行政学科)、「火学科」(正しくは化学科)などと書いて提出した。  
  「自分が専攻の学科で一体何を学んでいるのかすら知らない」というわけだ。別の大学で 中文(中国語・中国文学)科の教授を務める  
  C氏は「大学4年生になっても、大韓民国を『大朝民回』と書くありさま」とため息をついた。  
 
32 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:40:35.15 0.net 
  >>30  
  漢字書けないのにどうやって自分の子供に漢字の名前付けるんだ?  
 
33 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:42:24.27 0.net 
  >>30  
  ソースがないものをコピペするようになったら末期症状  
 
40 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:47:26.24 0.net 
  2009年、韓国の国際神学大学院大学が主催して、ハングル学会などが後援する第1回世界文字オリンピック[14]でハングルが1位となり、世界最高の文字と認められた[15]。  
  第2回世界文字オリンピックは2012年に韓国の釜山で開催され、第1回に続いてハングルが1位となった。  
   
  また近年、「ハングルが世界中の言語学者の間で最も優秀な文字であると認定されており、国連が文字のない民族に対してハングルの普及を推進している」という主張が小学生用の国定道徳教科書に掲載されていた。  
 
41 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:48:19.82 0.net 
  >>40  
  自画自賛  
 
44 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:49:59.73 0.net 
  >>40  
  wwwwwww  
 
43 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:49:57.22 0.net 
  有名な東方神起の漢字署名  
   
  http://light.dotup.org/uploda/light.dotup.org205414.jpg

 
 
56 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 08:58:48.61 0.net 
  日本もGHQによってひらがなだけにされそうだったんだぞ  
  韓国みたいにならなくて良かった  
 
59 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:08:50.87 0.net 
  日本も明治以前の資料を読める人はごく一部だからね  
  日本も愚民化に成功してる  
 
63 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:11:17.72 0.net 
  >>59  
  書き方がだったんだろ変わっただけで簡単になってるわけじゃないんじゃないのか?  
  江戸時代で識字率はほぼ100%  
 
64 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:12:00.42 0.net 
  >>59  
  なんかおかしくなった  
   
  書き方が変わっただけで簡単になってるわけじゃないんじゃないのか?  
  江戸時代で識字率はほぼ100%だったんだろ  
 
61 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:10:20.89 0.net 
  ひょういもじとひょうおんもじのくみあわせはぶんいがくみやすくかつことばのへんかやしんごがいらいごなどにたいしてじゅうなんにたいおうできる  
  すぐれたひょうきほうほうだとおもうのだがそんなべんりなものをみずからほうきするとはね  
 
65 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:13:22.52 0.net 
   ソウル市は先月30日、「国語を正しく書く委員会」の定例会議を開催し、日本式の漢字熟語や外来語などについて検討。そのうち23の言葉を純粋な韓国語表記に修正することを正式決定した。  
   
   内訳は日本式の熟語21、それ以外の外国語(外来語)2となっている。  
   
   例えば「始末書」は「経緯書」、「見習」は「手習」、「行先地」は「目的地」、「飲料水」は「マシル・ムル(飲み水)」、「残飯」は「チッコギ(食べ物の残りかす)」、「食(事)代」は「パプカプ(ご飯の値段)」などだ。  
   
   ソウル市は国語使用条例に基づき、行政用語の検討結果についてもソウル市報を通じて近く告示し、市民や市職員が正しい韓国語を使用できるようにしたい考えだ。  
 
67 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:16:22.55 0.net 
  >>65  
  なぜ23語の中に「残飯」とか「食(事)代」とかどうでもいい言葉が入ってんだ  
  そもそもたった23語置き換えたって何も変わらんだろうに  
 
78 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:30:38.56 0.net 
  韓国の人っていまでも「You are・・・」を「ヨー アー・・・」って発音するの?  
  日本人の「ユー アー・・・」とどっちが英語圏の人には正しく聞こえるのだろう  
 
80 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/06/28(日) 09:32:17.65 0.net 
  スピードワープロ(ステノワード)と比較しないと  
   
 
89 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:39:18.87 0.net 
  >>1  
  しんのニホンジンはヒラガナとカタカナしかつかわない  
  それはヒラガナとカタカナこそがニホンどくじのモジだからだ  
  だからチュウゴクじんはカンジしかつかわないし  
  カンコクジンもハングルだけアメリカ人もエイゴしかつかわない  
  ゆえにカンジやローマジ、エイゴをつかってるやつはコクゾクバイコクドだ  
  これがしんのニホンジンとエセニホンジンをみわけるほうほうだ  
 
92 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:41:05.36 0.net 
  >>89  
  これが ほんとうの にほんご なのか  
 
94 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[sage] 投稿日:2015/06/28(日) 09:43:09.35 O.net 
  >>89  
  漢字使っているじゃん  
 
91 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:39:57.53 0.net 
  ハンって恨むって意味だしうら恨み語ってことなの?  
 
96 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:43:54.64 0.net 
  >>91  
  漢字を知らないとこういう奴らばかりになるのかw  
 
97 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:44:10.40 0.net 
  韓国人はハングルの同音異語でトラブルになったことはないのかな?  
  1回でもそういう問題があったら不便な言語だって思いそうなもんだが  
 
99 名前:名無し募集中。。。@\(^o^)/[] 投稿日:2015/06/28(日) 09:44:30.51 0.net 
  あの気持ち悪い記号の羅列よく読めるなと思う  
  あんなのがビッシリな本とか読み終える頃には気が狂うと思う  
 



コメントする

名前: